国家队球衣拼写规则图解,伦敦奥运会中国男篮国家队队服后面的拼音是怎样印法

2025-04-16 19:43:08 生活知识 yzlianqin

有哪些足球明星的名字被翻译成中文后,读起来很尴尬?

1、曼联新星Greenwood,中文昵称“青木球王”,其名字直译为“绿色木头”,在中国球迷中易于记忆且颇具文艺气息。 当代足球传奇Messi,中文名“梅西”,但容易被误解为“没戏”,引起非足球爱好者的笑话。 意大利前锋Zaza,中文名“扎扎”,容易被误认为是“渣渣”,影响其形象。

伦敦奥运会中国男篮国家队队服后面的拼音是怎样印法

1、汉语人名的缩写,姓全写,首字母大写或每个字母均大写,名取每个汉字拼音的首字母,大写,后面加小圆点。声调符号可省略。如姚明的运动服上名字拼音须为“YAO Ming”或“YAO M”。易建联的球衣则会印“YI J.L.”或“Yi J.L.”。

2、三个字的名字:姓全拼,名取首字母(王治郅:Wang Z Z)。两个字的姓名全拼(孙悦:Sun yue)。当然也有例外,不过一般是这样。

3、第一名:阿根廷,第二名:意大利,第三名:美国,第四名:立陶宛。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除
网站分类
标签列表
*留言