1、在最近的转会窗口中,皇家马德里俱乐部签下了几位新援,其中一些球员的中文译名颇有趣味。瓦拉内,这位法国中后卫,被中国球迷亲切地称为瓦拉尼,听起来就像是个粤语发音。而科恩特劳,这位曾经的左后卫,也被球迷们以一种粤语风格的名字称呼,法比奥·干查奥,这个名字听起来就像是广东话中的某个名字。
登贝莱(多特蒙德转会到巴萨)登贝莱是一位来自于法国的年轻球员,出道于德甲的雷恩,年仅19岁就成名于多特蒙德。也许是看中了登贝莱的年轻,巴萨在2017年夏天花了2亿欧元直接将他买进。
在99-00、00-01两个赛季的欧冠比赛中,瓦伦西亚在门迭塔的带领下均杀入决赛,在西甲联赛中瓦伦西亚和皇马、巴萨、拉科等队也是杀得有来有往,虽然未能获得*,但每个赛季也都是有力竞争者。
把时光追溯到2000年的夏天,巴塞罗那球星菲戈在欧洲杯上带领着葡萄牙队大杀四方,一举奠定了自己**的地位,这也让他与自己的经纪人维加生出了加薪的念头。于是,菲戈方面以制造转会皇马的绯闻作为要挟手段,逼迫老东家就范。